Centrul pentru traductologie al Universităţii din Viena, în parteneriat cu Institutul Cultural Român de la Viena, organizează în perioada 12-13 decembrie, simpozionul „Going East / Discovering New and Alternative Traditions in Translation” care va prezenta reflecţiile ştiinţifice est-europene cu privire la studiile de traductologie. În cadrul simpozionului vor fi dezbătute atât diferenţele cât şi asemănările evoluţiei studiilor de traductologie din vestul şi estul Europei şi vor fi prezentate opinii academice cu privire la cele două curente ştiinţifice.
Simpozionul va fi deschis în data de 12 decembrie, la ora 09.45, prin prelegerea „Traductologia în România şi Europa Centrală – Curente Ştiinţifice”, susţinută de Prof. Univ. Dr. Georgiana Lungu-Badea de la Universitatea de Vest din Timişoara. În cadrul simpozionului „Going East / Discovering New and Alternative Traditions in Translation” vor participa 54 de cadre academice din Europa care vor susţine prelegeri pe parcursul celor două zile. Evenimentele vor avea loc la Centrul Pentru Traductologie al Universităţii din Viena (Gymnasiumstraße 50, 1190 Viena). Programul complet al simpozionului poate fi accesat aici: http://translationtraditions.univie.ac.at/program/
Georgiana Lungu-Badea, născută în anul 1967 la Târgovişte, este profesor universitar la Catedra de Limbi Romanice şi director al Şcolii doctorale LIT la Facultatea de Litere, Istorie şi Teologie, Universitatea de Vest Timişoara. Predă cursuri de istorie a traducerii, metalimbaj traductologic, metodologia traducerii din franceză în română şi din română în franceză, critica şi evaluarea traducerii. Georgiana Lungu-Badea a publicat peste 90 de articole ştiinţifice cu privie la traductologie şi interpretare. În anii 1998, 2002 şi 2003 a co-editat publicaţii ale Catedrei de Limbi Moderne a Universităţii Politehnice din Timişoara iar în prezent este redactor-şef al revistelor Dialogues francophones şi Translations (publicaţii ale Universităţii de Vest din Timişoara).