Institutul Cultural Român a găzduit marți 28 martie si joi 30 martie, la sediul din Aleea Alexandru, nr. 38, spectacolul de teatru bilingv româno – chinez: „Luceafărul”, adaptare după Mihai Eminescu. La prima reprezentație de marți 28 martie, trupa Marvala, formată din actori amatori, a umplut „ Sala Mare”.
În cea de-a doua seară, la sediul institutului, au fost prezenți oaspeți de seamă: Yan Jianwu, consilierul pe probleme de cultură al Ambasadei Republicii Populare Chineze în România alături de Directorul Centrului Cultural Chinez, dl. Jin Hongyue. Interpretarea în română și chineză, a adunat un public numeros, dornic să depășească cercul strâmt al vieții, să dea la o parte perdeaua care ne acoperă privirea și prin introspecție să mergă în întâmpinarea iubirii primare, pure… Consilierul pe probleme de cultură al Ambasadei Republicii Populare Chineze, dl.Yan Jianwu, vorbitor de limba română și cunoscător al conceptelor filosofice care se regăsesc în opera eminesciană a surprins publicul recitând prima parte a poemului. Acesta a fost momentul în care toți cei prezenți la eveniment i s-au alăturat într-un cor aducând asfel, poetului nepereche, un omagiu spontan, venit din suflet. „Spectacolul îndeamnă la reflecție. Vă felicit pentru această idee care a făcut ca tinerii să asculte o poezie atât de frumosă, să se apropie de geniul eminescian” (dl.Yan Jianwu, consilier pe probleme de cultură al Ambasadei Republicii Populare Chineze în România).
Trupa Marvala, formată din tineri amatori, a prezentat într-o manieră inedită drama iubirii neîmplinite într-un spectacol de lumini şi muzică, dans şi interpretare dramatică a versurilor eminesciene. Catălina, ajunsă în Cer, participă ca spectator şi povestitor în propriul trecut. Luceafărul îşi dansează tristeţea şi schimbările. Cătălin îi arată fetei iubirea adevarată, îi trezeşte trupul. Acţiunea se petrece în două planuri simultan: în cer, unde Cătalina trăieşte ca spectator emoţiile trecutului și pe pământ unde viața îşi urmează cursul.
Marvala a pornit din dorința de a îmbina pasiunea pentru teatru cu limba chineză, iar startul a fost dat de către Alina Chiriac, fondatoarea proiectului. „Ideea mi-a venit acum șase ani la Beijing, unde am studiat limba chineză. Am văzut un spectacol de teatru și am fost impresionată. Îndrăgostită de acestă artă, de literatură și de cultura chineză m-am gândit la acest proiect, care s-a concretizat după multă muncă”, s-a destăinuit Alina Chiriac publicului prezent în cadrul discuțiilor de la finalul reprezentației, un fel de conferință de presă ad-hoc. Alături de ea au pornit la drum oameni care împartășesc aceeași pasiune și împreuna au reușit să creeze o dramatizare atipică a celebrului poem „Luceafarul”, semnat de inegalabilul Mihai Eminescu. Pregătirea de coregraf a Oanei Zara a rezonat cu Ana Novic și Andrada David, figuri inovatoare din moda romanească. În cadrul spectacolului rețin atentia două prezențe masculine: Robert Diaconeasa, jurnalist și Valentin Tânjală, student la actorie. Tinerii din „Sala Mare” a Institutului Cultural Român, unii dintre ei vorbitori atât de română, cât și de chineză au apreciat efortul colectiv al actorilor deoarece: „este foarte greu să transmiți într-o altă limbă decât cea maternă, mai ales în chineză care din cauza foneticii face mai dificilă exprimarea sentimentelor”.
Institutul Cultural Român din capitala Chinei a susținut spectacolul bilingv, in limbile engleză și chineză. Premiera, care a avut loc la DrumTower West Theatre din Beijing Ba, pe 15 ianuarie 2017 de Ziua Culturii Române, a stârnit ropote de aplauze, spectatorii chinezi fiind fascinati de latura filozofica a poemului. de faptul ca s-a jucat bilingv, dar si de cum poezia s-a imbinat cu teatrul si dansul contemporan.