Prelegere ”Cei mai iubiți scriitori români traduși în limba turcă”
Pentru marcarea Zilei Limbii Române la Istanbul, Institutul Cultural Român „Dimitrie Cantemir” aduce în prim plan o seară de literatură sub genericul ”Cei mai iubiți scriitori români traduși în limba turcă”.
Evenimentul va avea loc joi, 30 august 2018, de la ora 18:00, la sediul Institutului și îi va aduce în prim plan pe trei dintre cei mai iubiți scriitori români traduși în limba turca – Mihai Eminescu, Mircea Eliade și Panait Istrati.
Evenimentul cuprinde o prezentare realizată și susținută de poetul și traducătorul Mesut Șenol, lecturi din operele celor trei scriitori români interpretate de academicianul Nilay Yılmaz, doctor în filologie și cunoscut profesor de teatru.
Legăturile istorice și culturale dintre România și Turcia sunt foarte puternice și continuă și azi prin colaborări exemplare, care se desfășoară și în prezent în domeniile diplomatice, cultural – artistice etc. Aceste colaborări de durată au dus în timp la traducerea unor importante nume ale literaturii române în limba turcă, dintre care îi amintim pe Mihai Eminescu, Mircea Eliade și Panait Istrati. Autorii menționați sunt cunoscuți ca scriitori îndrăgiți de diferite generații de cititori. Promovarea scriitorilor și poeților români clasici în mediul literar turc și, cu precădere, a generațiilor mai tinere, este de mare importanță din perspectiva creșterii interesului în Turcia pentru cultura română în general și pentru literatura română, în special.
ICR Istanbul și-a propus ca prin acest eveniment să-și aducă aportul la orientarea interesului cititorilor asupra scriitorilor români cu participarea iubitorilor de literatură din Istanbul și a membrilor comunității de români din Turcia.
Traducătorul, poetul și ziaristul Mesut Șenol este absolvent al Facultății de Științe Politice din cadrul Universității Ankara, cu o diplomă de master în Administrație Publică și Relații Publice. A fost guvernator, viceguvernator și primar în diverse regiuni ale Turciei. A lucrat ca editor la Direcția Generală pentru Presă și Informare și a produs și a prezentat programe pentru postul național turc de televiziune TRT și pentru unele canale private TV.
Mesut Șenol are publicate cinci colecții de poezie, iar multe dintre poeziile și traducerile sale literare au apărut în numeroase publicații și antologii literare turcești și străine. A participat la o serie de festivaluri literare naționale și internaționale. Mesut Șenol este laureat cu Premiul de Onoare la Premiile literare Naji Naaman 2011. Invitatul ICR Istanbul este membru al Centrului turc PEN (Clubul Poeziei, al Eseurilor și al Romanului), o organizație internațională, fondată în anul 1921, un fel de conştiinţă literară a lumii, este membru al Uniunii Turce pentru Traducători, al Sindicatului Scriitorilor din Turcia, FILM-SAN, al Asociației jurnaliștilor turci, al Uniunii autorilor de lucrări științifice și literare, al FIJET (Federația Mondială a Jurnaliștilor și Scriitorilor din Călătorii). În luna mai 2016 a fost ales în Consiliul Executiv al Celor Trei Mări (Marea Baltică, Marea Neagră și Marea Mediterană), cu sediul în Rhodos, pentru o perioadă de trei ani. Este delegatul cultural al organizației literare Liceo Poetico de Benidorm din Spania și membru al Movimiento Poetas del Mundo. Este câștigătorul Premiul I la Concursul Internațional de Literatură Galeteo din Italia din septembrie 2017. În prezent, Mesut Șenol ocupă poziția de profesor la Facultatea de Comunicare din cadrul Universitatății Bahçeșehir din Istanbul. – transmite ICR Istanbul